Поздравление на итальянском с днем рождения

Сборник материалов по теме: поздравление на итальянском с днем рождения в удобном для чтения, копирования и отправки виде.

Поздравления итальянцев с днем рождения женщине

5. Un anno e passato e il tuo compleanno e arrivato. Ti auguro tanta serenita, gioia e felicita. > Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.

Предлагаю сценки, может кому-нибудь что-нибудь пригодиться, Сценарии программ на юбилеи, дни рождения и т

Здрасте братцы Россияне,Пети,Коли,Тани,Вани
И привет,хелло,банжур,гутен морген абажур.
Мы сегодня вам расскажем и немножечко покажем,
Сказочку о том,о сём,к мушкетёрам заглянём.
Во Франции житьё не худо,есть своё и чудо-юдо.
Вот стоит умишка ноль,называется король.

День Рождения по-итальянски

Особое отношение к праздникам в Италии известно всему миру. В течение календарного года отмечается множество важных событий. Какие-то проходят в кругу семьи и друзей, а какие-то празднуются всем городом. В иерархии праздников собственный compleanno (комплеанно – «день рождения») находится для среднестатистического итальянца далеко не на первом месте. Со значительным отрывом его опережает Natale (натале – «Рождество»), день местного святого, покровительствующему населенному пункту, именины. Некоторые умудряются вообще забыть об этой дате, но в основном день рождения все же празднуют, пусть и не слишком пышно.

День рождения детей

Появление на свет долгожданных младенцев обычно «обмывают» не только в семейном кругу. На работу приносят символическое угощение для скромного чаепития. Повзрослевшим детям устраивают дни рождения в кафе или ресторанчиках. Заказывают специальное, обычно сладкое меню, обдумывают развлекательную программу – в общем, действуют так же, как многие российские родители. Гости приносят regali (рэгали – «подарки»), которые собирают на отдельном столике, а в конце праздника festeggiato (фэстэджато – «виновник торжества») открывает их под шумные одобрительные возгласы окружающих. Пренебрегать обычаем и рассматривать дары в одиночестве не принято. Это же касается и взрослых праздников.

Дни рождения взрослых для родных и друзей

Друзья собираются вне дома, обычно в кафе, точно в день рождения. Вообще, счастливому итальянскому «новорожденному» хлопотать почти не приходится. За гостей он не платит – каждый рассчитывается за себя, да еще берет на себя часть расходов именинника. Грандиозных застолий не бывает, главное в мероприятии – весело совместно провести время. Коллег на работе угощают по желанию, но максимум, что устраивают – это чаепитие с выпечкой.

Родственников разных поколений созывают домой в воскресенье, после официального дня рождения. Здесь уже все расходы ложатся на приглашающего. Если день рождения пришелся на воскресенье, то сначала гуляют родные, а с друзьями событие отмечают через неделю. Однако нужно иметь в виду, что все вышеизложенное часто относится к именинам, а не ко дню рождения. Оба праздника обычно пышно не справляют. Акцент естественным образом переносится на onomastico («именины»), если имя новорожденного совпадает с именем покровителя города. Тогда в семье двойной festa (фэста – «праздник»), в дом приглашают всех близких. День рождения на этом фоне теряется.

Подарки на итальянский день рождения

Основная масса расходов на подарки приходится на Рождество, на собственный день рождения таких подношений не ждут. Максимум затрат – это несколько десятков евро, чтобы именинник не чувствовал себя обязанным гостям. Важное отличие от дня рождения в современной России – отрицательное отношение к денежному подарку: купюры в конверте будут не так поняты. Зато пользуются спросом музыкальные диски, книги – приятные и полезные мелочи. Часто ограничиваются простыми поздравлениями, особенно коллеги по работе. Лаконичная фраза Tanti auguri! (танти аугури – «наилучшие пожелания») вовсе не признак жадности – те же люди не забудут вручить сослуживцу маленький презент на Рождество. Открытки с собственноручными надписями, а тем более альбомы ручной работы на юбилеи дарить также не принято. Впрочем, русские вполне могут позволить себе преподнести роскошную открытку – экстравагантностью итальянцев не удивить.

Как поздравить итальянца с днем рождения: важные фразы

Максимум, которого ждут от вас, это короткие фразы Buon compleanno (буон комплеанно – «с днем рождения») или Tanti auguri! Если характер отношений позволяет, можно к последней фразе добавить a te (атэ –«тебя»). Конкретизировать пожелания, как это часто делают на русском языке, совершенно не обязательно. На краткость фразу никто не обидится – это достаточно явный знак внимания. При более официальных отношениях, например, со старшим коллегой по работе, можно уточнить фразу: Tantissimi Auguri di Buon Compleanno! (тантиссими аугури дибуон комплеанно – «наилучшие пожелания в день рождения»). Если уж многолетний рефлекс, заставляющий произносить речи на дни рождения, не дает русскому гостю покоя, можно расщедриться на дополнение Con tanto affetto (контанто афэтто – «с самыми искренними чувствами»), но с точки зрения итальянца это будет некоторый перебор.

Совершенно не обязательно, что гости Италии столкнутся именно с описанной выше традицией отмечать день рождения. Перебравшиеся на ПМЖ россияне часто обнаруживают, что этим праздником пренебрегают в принципе или, напротив, превращают его в запоминающееся событие. В любом случае главное для итальянца – просто порадовать именинника, причинив ему минимум хлопот и не заставляя метаться между кухней и гостиной, угождая гостям.

Курсы итальянского языка в
Сеть школ с Мировым опытом!

Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»

Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)

Чао какао, юбиляро подрастанто!

Здравствуй, дорогой юбиляр!

Чао какао, заседанто дармоедо!

Здравствуйте, уважаемые гости!

Итальяно туристо, облик аморале!

Я приехал к вам из солнечной Италии!

Приползано диверсанто паспортино потерянто!

Долог и сложен был мой путь!

Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!

Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!

Синьорэ гостионэ нахаляво!

Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!

Послушайте меня внимательно!

Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!

Самая сытная еда – это итальянские спагетти!

Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!

Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!

(дарит пачку спагетти)

Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!

Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!

Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!

Желаю юбиляру крепкого здоровья!

Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!

А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!

Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!

Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!

Если хочется ещё сценок, то рекомендуем наши прикольные сценки

Надеемся, что вам понравилась наша публикация Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость». Оставайтесь с нами и смотрите ещё Сценки, написанные нашей рукой.

Красивые фразы на итальянском с переводом – 2

Продолжим разговор о красивых фразах на мелодичном и романтичном итальянском языке, начатый в этой статье. Приведем примеры фраз, которые могут пригодиться в самых разных ситуациях, где требуются красивые слова: в разговорах или посвящениях, в переписке или поздравлениях.

Дружба — Amicizia

L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.

Читайте так же:  Поздравление библиотекарю на день учителя

Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.

Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.

Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.

Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).

Non c’è deserto peggiore che una vita senza amici, l’amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali — Нет безотрадней пустыни, чем жизнь без друзей; дружба умножает блага и облегчает беды (Бальтасар Грасиан).

Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.

Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.

Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).

Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me — Кто причиняет боль моему другу, причиняет боль и мне (китайская пословица).

Любовь — Amore

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere – То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)

La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.

Amare è mettere la nostra felicità nella felicità di un altro — Любить – это находить в счастье другого свое собственное счастье (Готфрид Лейбниц).

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

Che cosa è amore? L’eternità racchiusa in un istante — Что такое любовь? Вечность, заключенная в один миг.

L’amore è come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare… — Любовь – как море, все могут в него войти, но те, кто не умеет плавать, могут захлебнуться.

Non amare con la paura di soffrire… sarebbe come vivere con la paura di morire — Не любить из-за страха перед страданиями – все равно что жить со страхом умереть.

Una persona non è speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c’è più — Значимость человека в нашей жизни определяется не местом, которое он в ней занимает, а той пустотой, которую он оставляет после себя.

A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno

Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

Романтичные поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno romantici

Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.

Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.

Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.

Читайте так же:  Поздравления дедушке с днем

Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella più bella! — Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!

Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! — Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

Романтичные пожелания спокойной ночи – Auguri di Buonanotte romantici

Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.

Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.

La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.

In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).

Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять!

Юбилей знакомства или свадьбы – Anniversario

Il nostro augurio è che questo vostro primo anno di nozze vi abbia fatto scoprire il segreto per costruire un’eterna felicità — Поздравляем вас с первым годом совместной жизни, который, надеемся, помог вам открыть секрет вечного счастья.

Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale… e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!

Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d’amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro – Любовь моя, я хочу сказать тебе спасибо за все эти прекрасные годы, наполненные любовью, которые ты мне подарил(а). Ты восхитительный человек! Поздравляю тебя, мое нежное сокровище.

Ormai è un mese che stiamo insieme e tutto è passato come volevamo, ancora oggi ti dico che sei la ragione di ogni mia giornata. Ti adoro! — Вот уже месяц, как мы вместе, и все складывается так, как мы того хотели, и сегодня я повторяю тебе, что ты – смысл каждого моего дня. Я обожаю тебя!

Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! — Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви. Сейчас, спустя год, к словам любви я хочу добавить, что сделал бы что угодно для тебя!

Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! – Дорогой(-ая), мы – двое взрослых и зрелых людей, но наши сердца продолжают биться, как у двух подростков, влюбленных в первый раз. Именно поэтому я люблю тебя все сильнее с каждым днем. С юбилеем!

Поздравления со свадьбой на итальянском

Предлагаем Вашему вниманию поздравления со свадьбой на итальянском языке, чтобы вы смогли поздравить своих близких людей итальянскими свадебными поздравлениями. Также можете воспользоваться свадебными поздравлениями на английском, польском, французском или немецком языке, которые Остров Любви публиковал ранее.

Свадебные поздравления на итальянском языке

20 settembre 2012: il tuo sogno che diventa realtà!
E come si dice in questi casi: «w gli sposi»!
Sii felice «Riccioli d’Oro», te lo meriti.
Dedicata alla più bella delle mie cugine.

Il vostro cammino non è stato sempre facile, vuoi per una cosa, vuoi per un’altra, ci sono stati sempre tanti ostacoli da superare, tanti bocconi amari da ingoiare, ma la cosa più bella che dovete ricordare e della quale siamo fieri è che vi siete sempre amati! per tale motivo mettete da parte ogni sofferenza, ogni incertezza e continuate a porre al centro della vostra vita questa magnifica realtà. Auguri agli sposi!

Possiate insieme in questo lungo cammino, avere anima e cuore sempre vicino, e festeggiandovi oggi tra parenti ed amici, concedeteci di augurarvi tre magici auspici: 1) un movente divino; 2) l’arrivo di qualche bambino; 3) un appagante e fortunato destino.

In tanti sostengono che il giorno del matrimonio sia unico per la gioia che si prova, noi vi auguriamo di smentire questa diceria vivendo una vita insieme fatta di tanti giorni tutti ugualmente indimenticabili.

Il giorno del Vostro Matrimonio vi sembrerà volare via velocemente, senza darvi il tempo di realizzare cosa sta succedendo. ma già l’indomani vi renderete conto di quale magnifico gesto avete compiuto. Con immensa gioia vi auguro tutto il bene del mondo. Auguri Auguri Auguri!

Читайте так же:  Поздравление сыну 14 лет с днем рождения

Ieri era un sogno, oggi è la realtà. Ieri c’era nell’aria la speranza, oggi è diventata una verità! Perché è proprio la purezza del vostro amore che vi ha spinti a compiere questo passo e a giurarivi fedeltà! Sappiate dimostrarvi i vostri sentimenti, affinché la trasparenza regni nella vostra vita e renda duraturo il vostro rapporto. Custodite i momenti più belli nei vostri cuori, e ricordate la luce che oggi risplende nei vostri occhi, perché possa essere la luce che vi guiderà nel vostro cammino e che ravviverà ogni istante del vostro amore.

Oggi ha inizio una storia, una storia piena d’amore e d’affetto, una storia che non avrà mai fine. siete e sarete una bellissima coppia.
Da qualcuno che pensa che siete meravigliosi!
P.s.: Vi vogliamo bene!

Un augurio speciale a due persone speciali. Tanto amore e tanto affetto sono gli ingredienti giusti che vi permetteranno di vivere felicemente insieme per tutta l’eternità.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Auguri per il vs. Matrimonio.
Sia questo giorno, ricco di emozioni,
come la vs. Vita di coppia:
colma di amore e felicità.

Il giorno del matrimonio, è un giorno importante, è il giorno in cui guardandovi negli occhi pronuncerete una magica parola: si.
L’augurio più bello e sincero che possiamo farvi, è che questo «si» sia lungo tutta la vita.

Ne abbiamo passate tante insieme, e ora che tu passi questo momento speciale e irripetibile spero veramente di poterti stare vicino e sostenerti in ogni momento che sia facile o difficile!
Ne passeremo ancora tante insieme, ma ora quando io non ci sarò più avrai qualcuno accanto a te!
Un augurio speciale per questo giorno speciale!

Diventare marito e moglie è semplice, basta un sì. Più complicato, ma sicuramente meraviglioso e appagante è riuscire a diventare amici, complici e compagni di viaggio. Il mio augurio è che possa il sì di oggi diventare solo l’inizio di questo meraviglioso viaggio.

Carissimi,
ho scelto, forse un po’ in anticipo questo modo originale di farvi tanti auguri per un appuntamento importante, il vostro matrimonio.
Che emozione quest’anno! Siamo tutti in attesa della data e non vediamo l’ora. cosa augurare a due persone che si amano tanto come voi, quello che possiamo augurarvi è che questo sia il primo dei tanti giorni che vi aspettano da trascorrere assieme e che un giorno, voltandovi indietro possiate dire «è stato proprio come quel meraviglioso 29 Luglio 2012».
Siate felici sempre, anche nelle difficoltà, possiate essere forti per superarle. un abbraccio enorme!

Il matrimonio non é tutto rose e fiori, ma per arrivare a questa tappa, sicuramente alla base c’è amore e rispetto, ed è per questo che vi auguriamo di cuore di continuare a camminare insieme sulla stessa strada.

Поздравления с днем рождения на итальянском

Предлагаем Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и любимых. Также можете воспользоваться поздравлениями с днем рождения на английском, французском, польском языке или на немецком языке.

Поздравления с днем рождения на итальянском языке

Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 weekend di serenità, 365 giorni d’amore, 8760 ore di pace, 527600 minuti di successo, 31536000 secondi d’amicizia. Buon compleanno!

Tanti auguri di buon compleanno amica mia, tanti auguri bella mia, io ti vorrò sempre bene e starò per sempre al tuo fianco basta che tu mi dica che la nostra amicizia durerà per sempre!

Il tempo passa, ma sembra essersi dimenticato di te ed ha lasciato intatta la tua originaria bellezza. Tantissimi auguri di un sereno compleanno e tanti complimenti al tempo per la sua gradita decisione di trscurarti!

Si è aggiunto solo un anno in più a questa tua vita ma, come tutte le cose belle che crescono ogni giorno, anche tu lo stai facendo, continua ad essere quel meraviglioso raggio di sole che illumina la mia vita. Tanti auguri amore mio!

Oggi è un giorno molto triste per il cielo perché qualche anno fa lasciò cadere la sua stella più preziosa per donarla a me, e per questo lo ringrazio, perché se non ci fossi tu qui di fianco a me non so come farei! auguri di buon compleanno amore mio, ti amo!

Tanti auguri amica mia. Stai crescendo e il tuo dolce animo da bambina sta svanendo, ma ti prego non dimenticarti di me. Non far svanire tutto quello che abbiamo passato insieme!

Ti auguro che tuoi sogni si realizzino, ma che la tua vita sia ancora piu bella del sogno! grazie per i momenti belli passati insieme, i ricordi, le emozioni speciali. sono quelli che nessuno può cancellare a nessuno, neanche a noi stessi, buon compleanno!

Arriva puntuale il giorno più speciale, quest’oggi come allora, nel mondo la tua ora, che sia piena di amore e di felicità ed un buon compleanno per tutta l’eternità!

Oggi è un giorno speciale, e per quanto possa sembrarti brutto perchè ti ricorda il tempo che passa, per noi rimarrà sempre bello, perchè ci ricorda che tu sei venuto alla luce! Auguroni.

Figliolo, auguri per i tuoi meravigliosi 18 anni. Preludio a una vita vissuta con maturità e saggezza ma senza dimenticare mai la tua spensieratezza. Figlio mio ricorda che ti abbiamo voluto, aspettato, amato fin dal primo momento e se anche la vita e la strada che tu sceglierai ti porteranno lontano da noi ricordati che in qualunque potrai sempre contare su di noi! Ti vogliamo bene.

Sai la differenza tra le persone umane ed il giorno e la notte?
Il giorno ci abbaglia e ci irradia con i raggi del sole,
la notte ci illumina con la luna che da piena scompare e riappare,
le persone umane invece irradiano giorno per giorno, dormono la notte e fioriscono col passare degli anni, oggi è il tuo compleanno, i miei più sinceri e personalizzati auguri.

L’amico e come un pezzo di puzzle, ci vuole del tempo prima che trovi il pezzo giusto da incastrare e completare il mosaico della vita, lui ci aiuta, e non ci fa sentire soli. Ti auguro di continuare il tuo mosaico in buona compagnia, vivendo nella serenità e libertà, volando nella gioia di giorni bellissimi. Buon compleanno!

Ti auguro il tempo che ancora non hai,
un dono che vivrai,
che gli altri non avranno,
che gli altri non sapranno,
perché unica sei.
Ti auguro il tempo per il sorriso,
il tempo per te,
per i tuoi pensieri,
per riposar le membra,
per sognare oggi
e nei giorni che speri.
Ti auguro il tempo per non affrettarti,
per essere contenta,
perché te ne resti,
per stupirti e fidarti,
per osservare i tuoi sguardi,
Ti auguro il tempo per toccare i sogni,
per sperare,
per esser certa,
per esser te stessa,
per vivere ogni giorno
e ogni ora come un dono.
Ti auguro il tempo per perdonare,
di avere tempo per la tua vita,
il tempo per amare come tu fai,
con intensità,
come fosse l’ultimo giorno che sarà.

Читайте так же:  Лучшее поздравление на свадьбу

Un carissimo infinito Augurio
per il tuo Compleanno,
sia per te un giorno speciale,
colmo di affetto e gioia.
Buon Compleanno!

Oggi una delle tante persone avrà un anno in più.
un anno in più di maturità
un anno in più per capire la vita
un anno in più di esperienza
un anno in più di saggezza.
che il sole irraggi il tuo cammino secondo i tuoi progetti.
Ti auguro un felicissimo giorno indimenticabile.
buon compleanno!

Auguri
Buon compleanno
piccola donna,
i giorni inseguono
forse non sanno.
Gli anni sorridono
ai tuoi cambiamenti,
non angosciarti;
progetta il tuo mondo.
Dai retta a me
piccola donna,
il tempo scandisce
un percorso di vita.
Tosto è bislacco
si affanna lento,
va sempre avanti
non puoi fermarlo.
La vita è splendida,
ed in verità,
io sono il Tempo!
Scrivo il percorso dell’umanità.

Non rimpiangere mai gli anni che passano,
perché son quelli che ti hanno fatto crescere,
ti hanno dato esperienze, gioie, emozioni. certo, anche dolori,
ma anche quelli fanno parte della vita e ti insegnano a viverla,
ti insegnano come rialzarti quando cadi
e ti danno la possibilità di farti diventare quello che ora sei.
Buon compleanno!

Con l’Augurio che la tua vita
sia cosparsa di splendidi colori,
e che possano i tuoi anni futuri
essere sempre luminosi e gioiosi
ma soprattutto sia eterna la tua felicità.
Buon compleanno!

Итальянское поздравления с днем рождения мужчине

L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il te – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati e forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere – То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (АП.Чехов)

Chi smette di essere amico, non lo e mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).

Chi e amico di tutti non e amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! — Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

La felicita la cerchiamo ovunque, ma e in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Hai un anno in piu, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come ogg

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

Vivere senza amici e come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

Che cosa e amore? L’eternita racchiusa in un istante — Что такое любовь? Вечность, заключенная в один миг.

L’amore e come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare — Любовь – как море, все могут в него войти, но те, кто не умеет плавать, могут захлебнуться.

Non amare con la paura di soffrire sarebbe come vivere con la paura di morire — Не любить из-за страха перед страданиями – все равно что жить со страхом умереть.

Una persona non e speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c’e piu — Значимость человека в нашей жизни определяется не местом, которое он в ней занимает, а той пустотой, которую он оставляет после себя.

Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me — Кто причиняет боль моему другу, причиняет боль и мне (китайская пословица).

Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.

Non c’e deserto peggiore che una vita senza amici, l’amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali — Нет безотрадней пустыни, чем жизнь без друзей; дружба умножает блага и облегчает беды (Бальтасар Грасиан).

Auguro una dolce notte al mio tesoro piu prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sara ancora piu bello insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti bastera chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.

Читайте так же:  Поздравление людмиле с днем ангела в стихах

Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogn

La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la piu splendente, la piu bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.

In questa splendida notte, mille stelle brillano lassu nel cielo ma nel mio cuore una sola brillera per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).

Il nostro augurio e che questo vostro primo anno di nozze vi abbia fatto scoprire il segreto per costruire un’eterna felicita — Поздравляем вас с первым годом совместной жизни, который, надеемся, помог вам открыть секрет вечного счастья.

Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale e non si sono piu lasciate! Ti amo ogni giorno di piu! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!

Вы ищите текст поздравления с днем рождения на русском языке и итальянский вам не к чему, что ж, вы можете воспользоваться переводом текстов поздравлений на русский язык.

Добрый день! помогите пожалуйста правильно перевести фразу: «Екатерине, с наилучшими пожеланиями от брата Александра». В целом нужна емкая фраза на подарочную коробку, чтоб было ясно от кого и кому.

Добрый день, Александр! Может быть, так?

Ekaterina
Tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci
Tuo fratello Aleksandr

Екатерина,
Наилучшие пожелания с Днем Рождения!
Целую и обнимаю
Твой брат Александр

A Ekaterina,
con tanto affetto,
tantissimi auguri di Buon Compleanno!
Di tuo fratello Aleksandr

Екатеринe
С самыми искренними чувствами
наилучшие пожелания с Днем рождения!
От твоего брат Александра

Помогите, пожалуйста, поздравить зятя итальянца с днем рождения

Имя Вашего зятя.
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci (Целую и обнимаю)
Ваше имя.

Это третье поздравление сверху 😉 Несмотря на то что итальянцы очень словоохотливы, в поздравлениях они, почти всегда, кратки.

Скажите пожалуйста, то есть итальянцев не принято поздравлять, как у нас, желая и того, и того? Лучше просто и емко сказать?

Спасибо большое, Татьяна, за такой подробный ответ и советы!
Ох, мне еще больше стала нравиться Италия после ваших слов, совсем не то, что у нас.:)

Cara Catiuscia,
Buon Compleanno a te da tutta la famiglia dalla tua amata Bielorussia!
Ti auguriamo salute, il successo negli affari e che tutti i tuoi sogni diventino realta.
Buon Natale e un Felice Anno Nuovo che porti a te e alla tua famiglia buona salute e prosperita.

Здравствуйте, Алексей! Извините, но я не перевожу стихи на итальянский язык 🙁

Здравствуйте Татьяна. Помогите пожалуйста перевести поздравление на итальянский. Буду очень признателен
Шестьдесят — особенная дата,
Может вам взгрустнуться в этот час,
Что вы были молоды когда-то
Так забудьте. Молодость — сейчас!

Ведь в душе она у вас навеки,
Будем мы здоровья вам желать,
Ведь мудрей и лучше человека
В этой жизни вовсе не сыскать!

Здравствуйте!
У меня нет поэтического таланта — я не перевожу стихи.Увы!

Помогите перевести: в дар красивому человеку с зелеными глазами и притягательной улыбкой от друга с пожеланием верить в себя так как верю я, не сомневаться в своих силах и слушать свое сердце

Поздравления с днем рождения — довольно сложная вещь: хочется, чтобы даже самое формальное поздравление звучало искренне и не было перечислением банальных пожеланий, а уж кого-то близкого важно поздравить и оригинально, и с теплотой.

Если переводить пожелание «счастливого дня рождения» на итальянский дословно, получится традиционное Buon compleanno!

A cent’anni! Cento di questi giorni! — пожелайте дожить до ста лет или отметить сотню дней рождения. Если хотите добавить экспрессии, скажите Auguroni! или вспомните степени сравнения прилагательных и пожелайте Buonissimo compleanno! (Счастливейшего дня рождения!).

Вот так эта песенка звучит в исполнении популярного итальянского трио Il Volo:

После этого имениннику осталось только задуть свечи (soffiare sulle candeline), загадать желание (esprimere un desiderio) и не забыть поблагодарить гостей за подарки.

Продолжительные и пространные поздравления в Италии не приняты — нескольких искренних фраз хватит, чтобы показать, что вы дорожите человеком и желаете ему самого лучшего.

Ti auguro con tutto il cuore che questo possa essere per te il miglior compleanno di tutta sempre! — Желаю от всего сердца, чтобы это был самый лучший день рождения в твоей жизни! Желаю, чтобы ты мог по-прежнему

Con l’augurio che questo sia per te un giorno indimenticabile e specialeTantissimi auguri da tutti no

Dimentica il passato, guarda avanti al futuro ed alle cose migliori che devono ancora avvenire! — Забудь о прошлом, смотри вперед в будущее в ожидании всего хорошего, чему еще предстоит произойти!

Conta l’eta non le rughe che hai! Conta i lati postivi e le meravigliose esperienza che hai fatto. Tanti auguri! — Считай свой возраст, но не свои морщинки! Считай позитивные стороны и чудесные события, которые ты пережил! Поздравляю!

Il tuo compleanno e il primo giorno di viaggio di 365 giorni speciali! Goditi il viaggio! — Твой день рождения — первый день путешествия длиной в 365 особенных дней! Наслаждайся этим путешествием!

Buon compleanno! Divertiti durante tutto quest’anno ed usa il tempo come un trampolino di lancio per i tuoi sogni! — С днем рождения! Проведи весь год с удовольствием и используй это время как трамплин, который отправит тебя к своим мечтам!

Non hai un brutto aspetto per uno della tua eta! — Ты неплохо выглядишь для своего возраста!

Sei piu vecchio di un altro annoCe la fai a spegnere tutte le candeline o devo chiamare i pompieri? — Ты ещё на один год старшеТы потушишь уже все эти свечи, или мне вызывать пожарных?

Ti auguro che il sole che splende nell’ immensita dell’universo possa sempre splendere su di te per tutta la vita! Buon compleanno!

Un anno e passato e il tuo compleanno e arrivato. Ti auguro tanta serenita, gioia e felicita.

Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire cio che vuoi essere. Buon compleanno!

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno! Che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso.

Поздравление на итальянском с днем рождения
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here