На турецком поздравление с днем рождения

Сборник материалов по теме: на турецком поздравление с днем рождения в удобном для чтения, копирования и отправки виде.

Пожелания на турецком языке

Поздравления на турецком языке

Поздравления и пожелания — это, пожалуй, самые приятные слова в любом языке. Мы желаем своим близким доброго утра или вечера, желаем здоровья, приятного сна. Пожелания высказывают и по поводу дня рождения или другого праздника. В общем, главное, чтобы ваши слова были искренними и исходили от самого сердца. Пожелания поднимают настроение как тому, кому они адресованы, так и тому, кто их произносит. Согласитесь, получив утром пожелание «Удачного дня» (по-турецки — dilek iyi günler), мы идем на работу или учебу в позитивном настроении.

Пожелания на турецком языке

В Турции вежливость в почете. Поэтому разнообразные пожелания — от стандартных «Доброго утра» (dilek günaydın) до длинных поздравлений на турецком языке к праздникам — очень пригодятся вам в путешествии или в общении с турецкими друзьями. Как правило, недостаточно лишь пожелать спокойной ночи на турецком языке (iyi geceler). Вот лишь один из примеров пожелания на ночь любимому или любимой:

Gökyüzüne Bakarım geceleri Tatlı rüyalar görmeni isterim tatLı Hayaller içinde uyurken gülümsemeni isterim iyi geceler aşkım.
Я ночами смотрю на небо, я хочу чтобы ты видел сладкие сны, когда ты будешь в своих снах, я хочу чтобы ты улыбался, спокойной ночи любимый…

Теперь вы понимаете, насколько поэтичен этот язык.

Поздравление с днём рождения на турецком языке

Ну а что говорить о поздравлениях и пожелания на турецком языке к праздникам. Порой, они напоминают целые поэмы. Недостаточно просто сказать «doğum günün kutlu olsun» — так звучит «с днём рождения» на турецком языке. Важно от всей души пожелать человеку счастья, успехов, достижений, а также добавить что-то очень искреннее и личное. Если вы планируете поздравить с праздником своего друга, лучше заранее подготовьте текст поздравления на турецком языке. Если хотите произвести впечатление — выучите его наизусть и произнесите, не заглядывая в свою «шпаргалку». Ваш друг непременно будет впечатлён. Поздравления на турецком языке пригодятся вам, если вы попадете на турецкую свадьбу, или же просто окажетесь в этой стране во время какого-нибудь праздника. В любом случае, выучите хотя бы несколько стандартных пожеланий, и вы уже сможете показать свою вежливость.

Поздравления с днем рождения на азербайджанском языке

День рождения – это один из наиболее важных праздников для каждого человека, вне зависимости от его национальности и того, на каком языке он говорит. Все мы хотим получать в этот день максимум внимания, максимум подарков и приятных поздравлений. И если вам нужно поздравить человека, говорящего на азербайджанском языке, то лучше всего будет это сделать именно на азербайджанском. И даже если вы сами не знаете этого языка, то это не проблема. Влио поможет вам преподнести красивые поздравления с днем рождения на азербайджанском языке с переводом.

Вы можете не только увидеть эти слова в оригинале, но и оценить их в переводе. Таким образом, вы не будете брать так называемого «кота в мешке». Все ясно, понятно и абсолютно прозрачно. Вам не придется тратить много времени на выбор, поскольку в данном разделе мы собрали только самые лучшие работы со всего интернета. Можете брать любую из них – она гарантированно вам подойдет.

Дарите радость, веселье и удивление людям, которые вам небезразличны. Влио поможет вам сделать это наилучшим образом в любой ситуации!


С Днем рождения! В этот день желаю тебе бесконечного счастья, верных друзей, красивой жизни и чистой любви!

Ad günün mübarək! Bu ad günündə sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və saf məhəbbət arzulayıram.


Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была подальше от тебя, и будущие дни постоянно тебе дарили хорошее настроение!

Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər səndən uzaq olsun və gələcək günlər daim sənə yaxşı əhval-ruhiyyə bəxş etsin!


С днем рождения! В этот день желаю тебе бесконечного счастья, верных друзей, красивой жизни и чистой любви.

Ad günün mübarək! Bu ad günündə sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və saf məhəbbət arzulayıram.


С днем рождения! От всей души поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья и счастья! Чтобы в жизни и в работе тебе сопутствовала удача!

Ad günün mübarək! Seni ürekden tebrik edirem! Sene can sağliği ve xoşbextlik arzulayiram! Heyatinda ve işinde uğur senin yoldaşin olsun!

ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ НА ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Поздравления с Днем Рождения

Дорогой. Поздравляю тебя с днем рождения, желаю здоровья на всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с тобой будут все, кого ты любишь.

Sevgili. Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı ve sevdiklerin hep yanında olmasını dilerim.

Ты думаешь, что из-за того что у тебя сегодня день рождения ты дорогой и особенный? Так для меня ты не только сегодня, но и всегда дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть.

Читайте так же:  Поздравление деда с юбилеем

Bugün doğum günün olduğu için farklı ve özel olduğunu mu saniyorsun? Oysa sen benim için sadece bugün değil herzaman farklı ve özelsin. Iyi ki varsin.

Вспомни день, когда ты родился. Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался от счастья. Хорошо, что ты родился.

Doğduğun günü hatırlarmısın. Sen ağlarken herkes gülüyordu. Öyle bir ömür yaşaki öldüğünde herkes ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun.

Мое желание заключается в том, чтобы сегодня все твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не рядом с тобой, но знай, что в глубине своего сердца я отмечаю этот день с тобой. Счастливых лет!

Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bu günü seninle kutluyorum. Nice yıllara

Я желаю, чтобы ты прожил самые счастливые дни, чтобы взбирался по лестнице успеха и желаю, чтобы твое лицо всегда смеялось, а веселья никогда не было бы мало. С днем рождения!

Hayatının en mutlu yıllarını yaşamanı, başarı merdiveninden geçmeni, yüzün hep gülmesini, ve neşenin azalmamasını dilerim. Doğum günün kutlu olsun!

Живи! Люби! Смейся! Пусть в твоей жизни не будет в этом недостатка. Сколько бы тебе не было лет, пусть у тебя будет все самое прекрасное. Счастливых, веселый и полных жизни лет!

Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın hayatında. yaşın kaç olursa olsun her şeyin en güzeli seninle olsun. neşeli ve yaşama dolu, nice ve mutlu yıllara!

Это смс-сюрприз. Он здесь, чтобы принести тебе удачу. Поэтому немедленно закрой глаза и загадай что-нибудь. Счастливых лет тебе, счастливых лет тебе!

Bu bir sms sürprizi. Sana şans getirmek için burada. Bu yuzden hemen gözlerini kapat ve bir dilek dile. Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana.

Это сообщение должно быть коротким. Я шлю тебе отсюда тысячи поцелуев и любовь. Знай, что ты не забыт. С днем рождения!

Bu mesaj kısa olmalı. Sana binlerce öpücük ve sevgi yolluyorum buradan. Bil ki unutulmadın. Doğum günün kutlu olsun!

Друзья — они как звезды, ты не можешь их видеть постоянно, но ты знаешь, что они всегда существуют для тебя и думают о тебе. Если даже сегодня ты не сможешь меня увидеть, знай, что я рядом! С днем рождения. Хорошо, что ты есть. Счастливых лет всем вместе.

Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin, ama senin için her daim varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Bugün beni göremezsen de bil ki yanındayım! Doğum günün kutlu olsun. İyi ki varsin. Birlikte daha nice mutlu yillara.

Doğum günün kutlu olsun! Sana başarılar, sıhhat ve mutluk dilerim!

Поздравляю тебя с днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!

На турецком поздравление с днем рождения


Мой дорогой друг!

Поздравляю тебя с днем рожденья!
Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь.

Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

Мæ зынаргъ хæлар!

Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын!
Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад.

Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй.
Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.

Поздравления с днем рождения на турецком

Предлагаем Вашему вниманию поздравления с днем рождения на турецком языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и любимых. Также можете воспользоваться поздравлениями с днем рождения на английском, польском, итальянском, французском языке или на немецком языке.

Поздравления с днем рождения на турецком языке

Canim arkadaşım iyi ki doğdun. Sağlık, basari, aşk, mutluluk kısacası hak ettigin her şey yeni yasında seninle olsun!

Dikkat! Bu mesaj sevgi, neşe ve iyi dilekler içermektedir. Bir dakika için yaşamın ve seni düşünen birinin olduğunun sevincini hisset ve mutlu ol! Şimdi bu mutluluğuna sımsıkı sarıl ve ümidini koskoca bir yıl boyunca hiç yitirme! Aşkta, parada, sağlıkta her zaman kazanmanı dilerim. Sensiz bir hayatta kime gerçekten «dostum» diyebilirdim bilmiyorum. İyi ki dogdun. Nice mulu yaslara.

Bugün belki de çok kişiden doğumgünü mesajı alacaksın, ancak şu an okuduğun içlerinde en farklısı. Çünkü bu mesajın her harfi tamamen sevgiden oluşuyor. Hayatının her döneminde mutlu ve sağlıklı olmanı diliyorum. Tüm hayallerin gerçekleşsin, hayat güneşi her daim seni aydınlatsın! İyi ki doğdun ve iyi ki varsın.

Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini kolaylıkla tırmanırsın ve dilerim yüzün hep güler, neşeni hiç yitirmezsin. Dünyada eşsiz bir güzellik varsa o da kalbindedir. Hayatının bundan sonrası kalbinin güzelliği gibi geçsin. Hep sevgi dolu kalman ve mutlu olman dileğiyle. Doğumgünün kutlu olsun!

Читайте так же:  Песня поздравление коллег с днем учителя

Varlığın varlığım, sebebin sebebim, niyetin niyetimdir, yanımdasın ya bundan ötesi yok. Sevmeyi sevilmeyi hakeden yüreğinle hayata hoşgeldin. Doğum günün mutlu olsun.

Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Bugün beni göremesen de bil ki yanındayım… Senin gibi dosta sahip olduğum için kendimi çok şanslı hissediyorum. Hayatın tüm kötülüklerinin senden uzak olmasını dilerim. İyi ki varsın ve iyi ki dostumsun! Hep birlikte nice senelere… Doğumgünün kutlu olsun!

Dalgalar vuruyor sahile,ıyldızlar parlıyor sonsuz mavide bende bitmez sevgimle koşuyorum hep gecelerde. Doğum günün kutlu olsun

Sakın üzülme hayatın hızına, en güzel yıllar çabuk geçenlerdir… Geleceğini oluşturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olmasını dilerim. Yüzünde her zaman bir gülümseme olsun çünkü sana çok yakışıyor. Daha nice mutlu yıllara…

Dünyada eşsiz bir güzellik varsa o da kalbindedir. Hayatının bundan sonrası kalbinin güzelliği gibi geçsin. İyi ki varsın ve iyi ki doğdun!

Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye… Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım “harika bir yıldı” dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum.

Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim yüzün hep güler, neşeni hiç yitirmezsin. Doğumgünün kutlu olsun!

Kısa bir mesaj olmalı bu. Sana binlerce öpücük ve sevgi yolluyorum buradan.. Bil ki unutulmadın.. Doğumgünün kutlu olsun!

FLUUUPPP! Bu bir sms sürprizi. Sana şans getirmek için burada. Bu yüzden hemen gözlerini kapat ve bir şey dile. Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana.

Biraz şans, biraz sevgi ve sabır, birer parça zaman, başarı ve memnuniyeti de eklersek malzemelere, hepsini karıştırıp senin için uzun ve dileklerinin gerçekleştiği bir “hayat pastası” yapabiliriz sanırım… Nice yaşlara!

Турецкие пожелания

ТУРЕЦКИЕ ПОЖЕЛАНИЯ

ПРАЗДНИКИ

  • İyi bayramlar!
  • Хороших праздников!
  • Sana da!
  • И тебе того же! Взаимно! (ответ на пожелание)
  • Size de!
  • И вам того же! Взаимно (ответ на пожелание)
  • Bayramın kutlu olsun!
  • Поздравляю тебя с праздником!
  • Bayramınız kutlu olsun!
  • Поздравляю вас с праздником!
  • Yeni yılın kutlu olsun!
  • С Новым годом (тебя)!
  • Yeni yılınız kutlu olsun!
  • С Новым годом (вас)!
  • Noel bayramın kutlu olsun!
  • Счастливого Рождества (тебе)!
  • Noel bayramınız kutlu olsun!
  • Счастливого Рождества (вам)!
  • Doğum günün kutlu olsun!
  • Поздравляю тебя с Днём Рождения!
  • Doğum gününüz kutlu olsun!
  • Поздравляю вас с Днём Рождения!

ОБЩИЕ ПОЖЕЛАНИЯ/ПОЗДРАВЛЕНИЯ

с днем рождения на турецком

  • © 2014 — 2019 MosCatalogue.net
  • Блог
  • Запросы
  • Правообладателям
  • Отказ от ответственности
  • Политика конфиденциальности
  • Пользовательское соглашение
  • О сервисе
  • Контакты

О сервисе MosCatalogue.net

MosCatalogue.net — это сервис, который предоставляет вам возможность быстро, бесплатно и без регистрации скачать видео с YouTube в хорошем качестве. Вы можете скачать видео в форматах MP4 и 3GP, кроме того можно скачать видео любого типа.

Ищите, смотрите, скачивайте видео — все это бесплатно и на большой скорости. Вы даже можете найти фильмы и скачать их. Результаты поиска можно сортировать, что упрощает поиск нужного видео.

Скачать бесплатно можно фильмы, клипы, эпизоды, трейлеры, при этом вам не нужно посещать сам сайт Youtube.

Скачивайте и смотрите океан бесконечного видео в хорошем качестве. Все бесплатно и без регистрации!

Отели Турции

    Список разделов|Бизнес, обучение, формальности, визы, ПМЖ и пр.|Турецкий язык

Как поздравить с Днем Рождения на турецком?

Как поздравить с Днем Рождения на турецком?

Доброго времени суток!

Подскажите, как поздравить на турецком будущую свекровь с Юбилеем!
И вообще, какие у них приняты поздравления?
Хотя бы два предлажения.
Пожалуйста, кто может, ПОМОГИТЕ!!

Заранее благодарна,


Лена
Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: Как поздравить с Днем Рождения на турецком?

Doğum gününüz kutlu olsun!
Saadetler, muvaffakiyetler, başariler dilerim.
En iyi dilekler!

Поздравляю с днем рождения! Желаю счастья, здоровья, успеха. Самые лучшие мои поздравления!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Tesekkur ederim!

Коротко, но со вкусом
Но, я думаю, ей понравится..

Эххх, приятно все таки радовать близких людей

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: Tesekkur ederim!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Модераторы

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11

Информация

  • Список разделов
  • Пользователи • Наша команда • Удалить cookies • Часовой пояс: UTC + 4 часа
  • Форум
  • Фотогалерея
  • Блоги
  • Новости Турции
  • Статьи о Турции
  • Отели Турции
  • Карта Турции
  • Рейтинг
  • Чат (0)
  • Реклама на сайте

Все материалы и цены, размещенные на сайте, носят справочный характер и не являются ни публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации, ни рекламой. Уточнить актуальную информацию вы можете в наших представительствах. На сайте действует «Политика конфиденциальности» и взаимоотношения регулируются в соответствии с «Правилами сайта».

Читайте так же:  Поздравление педагогам с днем учителя

ПОЗДРАВЛЕНИЯ С НОВЫМ ГОДОМ НА ТУРЕЦКОМ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ

» data-medium-file=»http://i1.wp.com/antrio.ru/wp-content/uploads/2018/03/pozdravleniya-s-novym-godom-na-tureckom-s-perevodom-na-russkij.jpg?fit=300%2C201&ssl=1″ data-large-file=»http://i1.wp.com/antrio.ru/wp-content/uploads/2018/03/pozdravleniya-s-novym-godom-na-tureckom-s-perevodom-na-russkij.jpg?fit=717%2C480&ssl=1″ title=»ПОЗДРАВЛЕНИЯ С НОВЫМ ГОДОМ НА ТУРЕЦКОМ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ» />

Yeni yılın(ız) kutlu olsun!

Поздравляю тебя (вас) с Новым Годом!

Nice mutlu yıllara!

Видео (кликните для воспроизведения).

Счастливого Нового Года!

Yeni yılın sana neşe ve mutluluk getirmesi dileğiyle en içten sevgilerimle.

От всего сердца желаю тебе счастья и весёлого настроения в Новом году.

Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar.

Желаю, чтобы Новый год тебе и всем твои близким принёс здоровья, счастья, веселья, успехов, денег, любви и душевного спокойствия. С новым Годом!

Derler ki yeni yıl gecesi dileklerin kabul olduğu gecedir. Ben ise senin daima gezegendeki en mutlu insan olmanı diledim. Umarım bu yıl beraber oluruz. Yeni yılın kutlu olsun sevgilim!

Говорят, Новогодняя ночь – ночь исполнения желаний. Я загадала, чтобы ты был всегда самым счастливым на всей планете. Надеюсь в новом году мы будем вместе. С новым годом, любимый!

Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle. Nice mutlu yıllara.

Желаю остаться без зонта под дождём счастья. Счастливого Нового Года!

Şeker gibi tatlı, masal gibi güzel bir yıl diliyorum.

Желаю сладкого как сахар, прекрасного как сказку нового года.

Yeni yılda: 12 aylık güçlü bir sağlık, 53 haftalık iyi bir moral, 365 günlük sonsuz bir mutluluk, 8760 saatlik bulaşıcı bir gülme, 525600 dakikalık sevgi ve 31536000 hoş saniye dilerim.

В Новом году желаю: 12 месяцев крепкого здоровья, 53 недели хорошего настроения, 365 дней безмерного счастья, 8760 часов заразительного смеха, 525600 минут любви и 31536000 приятных секунд!

Dünyayı değiştirmek istersen yüreğine inan, dostlarına güven, sevgine sarıl.. Yeni yıl senin başarılarının anahtarıyla tüm kapıları açacaktır. Mutlu Yıllar!!

Если ты хочешь изменить Мир, верь сердцу своему, доверяй друзьям, обними любимого человека. Новый год откроет все двери для твоих успехов (достижений). Счастливого Нового Года!

Yeni yıl bizlere kutlu olsun.. Yeni yıl sizlere de kutlu olsun. Sağlık, başarı ve mutluluk dolu olsun.

Пусть новый год будет для нас счастливым. И для вас тоже. Пусть он будет полон здоровья, успеха и счастья.

Yeni yılda melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar sana gelsin. Mutlu Yıllar.

Пусть в новом году ангелы покажут свое волшебство, и пусть к тебе придет веселье и счастье. Счастливого года!

Size niyetlediğiniz şeyleri gerçekleştirebilmenizi, başarı ve işlerinizin gelişmesini dilerim! İş arkadaşlarınız, arkadaşlarınız ve yakınlarınız sizi anlayış ve destekleriyle mutlu etsinler. Size, ailenize ve çevrenize yeni yılda bayram keyfi dilerim. Şans ve başarı hiçbir zaman sizi terketmesin!

Желаю Вам осуществления задуманного, успеха и процветания Вашему делу! Пусть коллеги, друзья и близкие радуют Вас пониманием и поддержкой. Желаю Вам, Вашей семье и Вашему коллективу праздничного настроения в наступающем году пусть удача и успех никогда не покидает Вас!

Yeni yılın kutlu olsun sevgilim! Hayatıma girdiğin ve benim için böyle yakın insan olduğun için mutluyum. Şimdi hayatım renklendi. Seninle konuşmak bana her gün mutluluk ve zevk veriyor. Kaderin bana böyle gerçek bir erkekle karşılaşma hediye etmesi ne de güzel. Önümüzdeki yıl bize bolca güzel gün getirsin. Seni seviyorum!

С Новым годом, любимый! Я счастлива, что в моей жизни появился ты и стал для меня близким и родным человеком. Теперь моя жизнь заиграла яркими красками. Каждый день общения с тобой приносит мне радость и удовольствие. Как здорово, что судьба подарила мне встречу с Настоящим Мужчиной. Пусть следующий год принесет нам много прекрасных дней. Я люблю тебя!

Yeni yıl eski yıldan sadece iyi şeyleri öğrensin! Seni kutlarım arkadadaşım, ve en asıl şeyi dilerim – dileklerinin kabul olmasını! Çünkü insan hayal ettiği şey sahip olursa mutludur! Yeni yılın kutlu olsun!

Пусть новый год учится у старого только хорошему! Поздравляю тебя, друг, и желаю главного – исполнения желаний! Потому что когда у человека есть то, о чем он мечтал – он счастлив! С Новым годом!

Yeni yılda hayatı tutabilmek, sevgiyi kaçırmamak, keşke dememek için düşlerini ikiyle çarp bu kez ve onları gerçekleştirecek zamanı ayır kendine. Mutlu Yıllar!

В новом году, чтобы удержать мечту, не упустить любовь, не говорить «ах если бы..», умножь свои мечты на 2 и найди время чтобы их осуществить. Счастливого года !

Yeni yılda umutların gerçek, gerçeklerin mutlulukların sonsuz olsun! İyi Yıllar.

Пусть в новом году твои надежды станут явью, а счастье от их исполнения будет бесконечным. Счастливого года

Yeni yılda tüm dargınlıkların bitmesi ve barış içinde yaşanması dileğimle.

Желаю, чтобы в новом году кончились все обиды и пусть будет мир

Bembeyaz yağan kar, ne yaşanmışsa yaşansın örter geçmişin hatalarını. Yeni bir gelecek sunar bize ve yeni bir başlangıç. Yeni yılınız kutlu olsun.

Пусть белоснежный снег закроет все прошлые пережитые ошибки. Пусть он даст нам новое будущее и новое начало. Поздравляю вас с новым годом

Yine yeni bir yıl var kapımızda. **** yılına gireceğimiz şu günlerde istediğiniz her şeyin gerçekleşmesi dileğiyle, iyi seneler!

Читайте так же:  Поздравление с юбилеем трогательное

На пороге новый год. пусть в эти дни на пороге **** года исполнятся все ваши желания. Счастливого года

Yaşamın kaynağı Sevgi ise sevgi bir tutku, tutku bir amaç, amaç bir şeyleri birileriyle paylaşmaksa, paylaşmak dostluk, dostluk hatırlamaksa eğer hep aklımdasınız! Yeni yılda da dostluğumuzun daha da pekişmesi ve ebedi olması dileğimle daha nice mutlu yıllara!

Если источник жизни это любовь, если любовь это страсть, если страсть это цель, если цель это что-то разделять, если разделять это дружба, если дружба это помнить, то я о вас все время помню. Пусть в новом году наша дружба еще больше окрепнет и будет вечной.

Yeni yılın sana neşe ve mutluluk getirmesi dileğiyle ..en içten sevgilerimle.

Пусть новый год принесёт тебе радость и счастье, с любовью от всей души желаю

Daha iyi yıllara, hep birlikte, elele. MUTLU YILLAR .

Хорошего года, всегда вместе и рядом. Счастливого Нового года!

Отели Турции

    Список разделов|Бизнес, обучение, формальности, визы, ПМЖ и пр.|Турецкий язык

С днем рождения!

С днем рождения!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

или идешь на гугл точка ком точка тр и пишешь dogum gunu mesajlari

А мне в последней ссылке последней понравилось(güneş kadar sıcak. ) — пусть твоя жизнь будет жаркой, как солнце, прозрачной, как снежинка и чистой, как дождь

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

Это не моё.

. но может кому пригодится.

Дорогой мой, поздравляю тебя с Днем Рождения!
Желаю тебе всего самого наилучшего!
Здоровья и благополучия в жизни тебе и твоей семье!
Желаю тебе огромного счастья и успехов в твоих делах.
И, конечно же, огромной любви!
Целую тебя!
Надеюсь, скоро увидимся.
Твой малыш

Canim, dogum gununu kutlarim!
Sana Herseyin en guzelini dilerim! Ailene ve sana saglik ve basarilar,
Islerinde basarilar ve hayatinda sonsuz mutluluklar dilerim.
Ve tabii ki buyuk bir ask! Opuyorum.. En kisa zamanda gorusmek umuduyla.
Bebegin

Dogum gunun kutlu olsun! Hayallerin gerceklesmesini dilerim! Sana ve ailene sagliklar ve basarilar dilerim! Sana mutluluklar ve kocaman sevgiler dilerim! Optum!

Поздравляю тебя с Днем Рождения! Желаю тебе всего самого наилучшего! Здоровья и благополучия тебе и твоей семье! Тебе огромного счастья в жизни и большой любви! Целую!

Doğum günün kutlu olsun. Her şey gönlünce olsun.
Поздравляю с Днём рождения! Пусть всё задуманное исполнится.

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

. переведите пожалуста хоть что-нибудь их того, что на сайтах есть. плиз.
Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

У меня тоже небольшое поздравление есть:

Sevgili . doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca sağlıklı, mutlu, iş hayatında başarılı ve sevdiklerinin hep yanında olmasını dilerim.

Дорогой . поздравляю тебя с днем рождения, желаю здоровья на всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть будут с тобой все, кого ты любишь.

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

У меня тоже небольшое поздравление есть:

Sevgili . doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca sağlıklı, mutlu, iş hayatında başarılı ve sevdiklerinin hep yanında olmasını dilerim.

Дорогой . поздравляю тебя с днем рождения, желаю здоровья на всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть будут с тобой все, кого ты любишь.

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

У меня тоже небольшое поздравление есть:

Sevgili . doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca sağlıklı, mutlu, iş hayatında başarılı ve sevdiklerinin hep yanında olmasını dilerim.

Дорогой . поздравляю тебя с днем рождения, желаю здоровья на всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть будут с тобой все, кого ты любишь.

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

«Только поэт или святой способен поливать асфальтовую мостовую в наивной вере,
что на ней зацветут лилии и вознаградят его труды» (С.Моэм ‘Луна и грош’)

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

Девчата, помогите, пожалуйста, с переводом.


Если вдруг вы решите какие-то слова или фразы заменить, чтобы лучше звучало по-турецки, то я буду только рада.

Дорогой.
Поздравляю тебя с Днем Рождения!
Желаю тебе здоровья, успехов в учебе и счастья!
Пусть мир улыбается солнышком ясным,
Пусть каждый твой день будет самым прекрасным,
Пусть всегда на пути твоём счастье стоит,
Пусть улыбка твоя людям радость дарит!
Пусть все твои мечты сбудутся как можно скорее!
С днем Рождения!

«Только поэт или святой способен поливать асфальтовую мостовую в наивной вере,
что на ней зацветут лилии и вознаградят его труды» (С.Моэм ‘Луна и грош’)

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

«Только поэт или святой способен поливать асфальтовую мостовую в наивной вере,
что на ней зацветут лилии и вознаградят его труды» (С.Моэм ‘Луна и грош’)

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку
Читайте так же:  Поздравление с годовщиной свадьбы 6 лет прикольные

Re: С днем рождения!

Девчата, помогите, пожалуйста, с переводом.


Если вдруг вы решите какие-то слова или фразы заменить, чтобы лучше звучало по-турецки, то я буду только рада.

Дорогой.
Поздравляю тебя с Днем Рождения!
Желаю тебе здоровья, успехов в учебе и счастья!
Пусть мир улыбается солнышком ясным,
Пусть каждый твой день будет самым прекрасным,
Пусть всегда на пути твоём счастье стоит,
Пусть улыбка твоя людям радость дарит!
Пусть все твои мечты сбудутся как можно скорее!
С днем Рождения!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

Ссылка на сообщение:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылку

Re: С днем рождения!

Hatırlar mısın doğduğun günü. Sen ağlarken herkes gülüyordu. Öyle bir ömür yaşaki öldüğünde herkes ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun.
Вспомни день, когда ты родился. Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался от счастья. Хорошо, что ты родился

Может быть, сегодня ты получишь сообщения с днем рождения от многих людей, но то, которое ты сейчас читаешь отличается от них, потому что оно написано со всей любовью. Хорошо, ято ты есть

Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bu günü seninle kutluyorum. nice yaşlara
Мое желание заключается в том, чтобы сегодня все твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не рядом с тобой, но знай, что в глубине своего сердца я отмечаю этот день с тобой. Счастливых лет!

Bugün doğum günün olduğu için farklı ve özel olduğunu mu sanıyorsun sen? Oysa sen benim için sadece bugün değil her gün farklı ve özelsin. İyi ki varsın!
Ты думаешь, что из-за того, что у тебя сегодня день рождения ты дорогой и особенный? Так для меня ты не только сегодня, но и всегда дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!

Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim yüzün hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu olsun!
Я желаю, чтобы ты прожид самые счастливые дни, чтобы взбирался по лестнице успеха и желаю, чтобы твое лицо всегда смеялось, а веселья никогда не было бы мало. С днем рождения!

Поздравления со свадьбой на турецком

Предлагаем Вашему вниманию поздравления со свадьбой на турецком языке, чтобы вы смогли поздравить своих близких людей турецуими свадебными поздравлениями. Также можете воспользоваться свадебными поздравлениями на немецком, английском, французском или польском языке, которые Остров Любви публиковал ранее.

Свадебные поздравления на турецком

Tebrik ederiz… Bir bütün olmak için birleşen elleriniz ve kalpleriniz bir daha hiç ayrılmasın ve her zaman sevgi dolu baksın gözleriniz? Hayat boyu birlikte ilerlemeye karar verdiğiniz yolda, güneş hep önünüzde olsun ki gölgeler ardınızda kalsın. Ömür boyu mutluluklar.

Ebedi sevgi yolunda attığınız bu ilk adımda belki yanınızda değilim ama bilin ki tüm kalbim sizinle. Hayat boyu mutlu olmanızı diliyorum.

Birlikte gülebilmek, gezebilmek, mutlu olabilmek, şaşkınlıklar ve sevinçler yaşayabilmek için, en önemlisi de birbirinizi hep sevebilmek için bolca “zaman”ınız olmasını diliyorum? Elleriniz ve gözleriniz birbirinden hiç ayrılmasın! Mutluluklar.

Bir elmanın iki yarısı gibisiniz. Yasam boyu bunu korumanız ve birbirinizi hep tamamlamanız dileğiyle. Mutluluklar!

Her gününüz birbirinizi daha çok severek ve birbirinize daha çok baglanarak geçsin. Hayat kadehse eger, ask da kadehi dolduran saraptir. Kadehinizin hiç sarapsiz kalmamasi dileklerimizle, hayat boyu mutluluklar dileriz. Birlikte en güzel günleri, en neseli anlari ve sevginin doruklarini yasayin! Her sey gönlünüzce olsun ve yuvanizdan sevgi eksik olmasin!

Ebedi sevgi yolunda attiginiz bu ilk adimda belki yaninizda yokum ama bilin ki tüm kalbim sizinle. Beyaz güvercinler yolluyorum size buralardan, hayatiniza sevgi, mutluluk ve huzur versin diye. Tüm yasantiniz boyunca birlikte en güzel günleri, en neseli anlari ve sevginin doruklarini yasayin! Birlesen elleriniz ve kalpleriniz birbirinden hiç ayrilmasin. Mutluluklar!

Sana esinle birlikte huzur ve mutluluk dolu bir yasam diliyorum. Her ikinizi de tebrik eder, mutluluklar dilerim.

Bir ask gülümsemeyle baslar, öpücükle devam eder ve bir nikahla ölümsüzlesir. Sevginizi ölümsüzlestirmeye dogru attiginiz bu adimda, askinizin hep ilk günkü gibi taze kalmasini ve mutlu olmanizi diliyorum. Elleriniz birbirinden hiç ayrilmasin!

Eger yaninizda olsaydim size sImsIkI sarilir, yasam boyu gözlerinizdeki isiltinin devam etmesini, birbirinizi daima sevmenizi ve hep nese içinde, huzurlu bir hayat sürmenizi dilerdim. Iste bu mesaj da benim orada söyleyemediklerime aracilik ediyor. Elleriniz birbirinden hiç ayrilmasin. Ömür boyu mutluluklar sizin olsun!

Видео (кликните для воспроизведения).

Yasam boyu birbirinizi daima sevmeniz ve hep nese içinde, huzurlu bir hayat sürmeniz dilegimle. Elleriniz birbirinden hiç ayrilmasin. Unutmayin ki paylastikça çogalan tek sey sevgidir, evlilikle ebedilestirdiginiz ve kutsallastirdiginiz sevginiz hep çogalsin! Mutluluklar.

На турецком поздравление с днем рождения
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here